La serie Aubrey/Maturin de Patrick O'Brian, por orden

Las fechas del argumento se orientan en Aubrey/Maturin chronology de Don Seltzer (sitio The Gunroom). Este orden cronológico también es el orden de lectura con más sentido.

Las fechas del argumento se orientan en Aubrey/Maturin chronology de Don Seltzer (sitio The Gunroom). Este orden cronológico también es el orden de lectura con más sentido.

En 2003 llegó una adaptación cinematográfica a los cines Master and Commander: Al otro lado del mundo. El tema proviene de La costa más lejana del mundo, con algo de inspiración en otros libros de la serie.

Sobre las obras completas de Patrick O'Brian vea Books by ISBNbooks-by-isbn.com/authors/patrick/o/brian/ .

  Años de la acción
Título
español
es
Título
inglés
usuk
Título
francés
fr
Título
alemán
deat
Título
italiano
it
Títulos en otros idiomas
1 1800-​1801
Capitán de mar y guerra
Capi­tán de mar y guerra
Master and Commander
Mas­ter and Com­man­der
Maître à bord
Maî­tre à bord
Kurs auf Spaniens Küste
Kurs auf Spa­ni­ens Kü­ste
Primo comando
Primo co­man­do
Velitel šalupy
De Sophie
Første kommando
Första befälet
2 1802-​1804
Capitán de navío
Ca­pi­tán de navío
Post Captain
Post Cap­tain
Capitaine de vaisseau
Capi­tai­ne de vais­seau
Feindliche Segel
Feind­liche Segel
Costa sottovento
Costa sot­to­vento
Kapi­tán fre­gaty
Aan lagerwal
Orlogskaptein
Strandsatt; Fregatt­kapten
3 1804-​1806
La fra­ga­ta Sur­pri­se
HMS Surprise
HMS Sur­pri­se
La Surprise
La Sur­pri­se
Duell vor Sumatra
Duell vor Su­ma­tra
Buon vento dell Ovest
Buon ven­to dell'O­vest
Loď Jeho Veličenstva Překvapení
De Surprise
HMS Surprise
Фрегат Его Ве­ли­чест­ва "Сюрприз"
H.M.S. Surprise
4 1809/​1810
Operación Mauricio
Ope­ra­ción Mau­ri­cio
The Mauritius Command
The Mau­ri­tius Com­mand
Expédition à l'île Maurice
Expé­di­ti­on à l'île Mau­rice
Geheimauftrag Mauritius
Ge­heim­auf­trag Mau­ri­ti­us
Verso Mauritius
Verso Mau­ri­ti­us
Výprava na Mauritius
Met vlag en wimpel
Toktet til Mauri­tius
Миссия на Маврикий
Striden om Mau­ri­tius
5 1811/​1812
Isla Desolación
Isla De­so­la­ción
Desolation Island
De­so­la­tion Is­land
L'île de la désolation
L'île de la dé­so­la­tion
Sturm in der Antarktis
Sturm in der Ant­ark­tis
L isola della desolazione
L'iso­la del­la de­so­la­zi­one
Pochmurný ostrov
Het verlaten ei­land
Den ødeste øy
Öds­lig­het­ens ö
6 1812/​1813
Episodios de una guerra
Epi­so­di­os de una guer­ra
The Fortune of War
The For­tune of War
Fortune de guerre
For­tune de guer­re
Kanonen auf hoher See
Ka­no­nen auf hoh­er See
Bottino di guerra
Bot­ti­no di guer­ra
Het tij keert
Hell i Krig
Военная фортуна
Krigs­lycka
7 1813
El ayudante del cirujano
El ayu­dan­te del ciru­jano
The Surgeon's Mate
The Sur­ge­on's Mate
La citadelle de la Baltique
La cita­del­le de la Bal­ti­que
Verfolgung im Nebel
Ver­fol­gung im Ne­bel
Missione sul Baltico
Missi­one sul Bal­ti­co
De blauwe dia­mant
Skepps­kamrater
8 1813
Misión en Jonia
Misi­ón en Jon­ia
The Ionian Mission
The Ioni­an Mis­sion
Mission en mer Ionienne
Mis­sion en mer Io­ni­enne
Die Inseln der Paschas
Die In­seln der Pa­schas
Duello nel Mar Ionio
Duel­lo nel Mar Io­nio
De ioni­sche missie
Opp­drag på det Jo­niske hav
9 1813
El puerto de la traición
El puer­to de la tra­i­ción
Treason's Harbour
Trea­son's Har­bour
Le port de la trahison
Le port de la tra­hi­son
Gefahr im Roten Meer
Ge­fahr im Ro­ten Meer
Il porto del tradimento
Il por­to del tra­di­men­to
Verraad
Svike­full havn
10 1813
La costa más lejana del mundo
La cos­ta más le­ja­na del mun­do
The Far Side of the World
The Far Side of the World
De l'autre côté du monde
De l'au­tre cô­té du mon­de
Manöver um Feuerland
Manö­ver um Feu­er­land
Ai confini del mare
Ai con­fi­ni del ma­re
De andere kant van de we­reld
Bortom världens än­de
11 1813
El reverso de la medalla
El re­ver­so de la me­dal­la
The Reverse of the Medal
The Re­ver­se of the Me­dal
Le re­vers de la mé­dail­le
Hafen des Unglücks
Ha­fen des Un­glücks
Il rovescio della medaglia
Il roves­cio della meda­glia
12 1813
La patente de corso
La pa­ten­te de cor­so
The Letter of Marque
The Let­ter of Mar­que
La lettre de marque
La lett­re de mar­que
Sieg der Freibeuter
Sieg der Frei­beu­ter
La nave corsara
La na­ve cor­sa­ra
13 1813
Trece salvas de honor
Trece sal­vas de ho­nor
The Thirteen-gun Salute
The Thir­teen-gun Sa­lu­te
Le rendez-vous malais
Le ren­dez-vous ma­lais
Tödliches Riff
Töd­lich­es Riff
Rotta a Oriente
Rotta a Ori­en­te
14 1813
La goleta Nutmeg
La go­le­ta Nut­meg
The Nutmeg of Consolation
The Nut­meg of Con­so­la­tion
Les tribulations de la Muscade
Les tri­bula­tions de la Mus­ca­de
Anker vor Australien
Anker vor Aus­tra­li­en
Caccia notturna
Cac­cia nott­ur­na
15 1813
Clarissa Oakes, polizón a bordo
Cla­ris­sa Oakes, po­li­zón a bor­do
The Truelove
L'exilée
L'exi­lée
Insel der Vulkane
In­sel der Vul­kane
Clandestina a bordo
Clan­desti­na a bor­do
16 1813
Un mar oscuro como el oporto
Un mar os­cu­ro como el o­por­to
The Wine-dark Sea
The Wine Dark Sea
Une mer couleur de vin
Une mer cou­leur de vin
Gefährliche See vor Kap Hoorn
Gefähr­lich­e See vor Kap Hoorn
Fuoco sotto il mare
Fuo­co sot­to il mare
17 1813
El comodoro
El co­mo­do­ro
The Commodore
The Com­mo­do­re
Le commodore
Le com­mo­do­re
Der Triumph des Kommodore
Der Tri­umph des Kom­mo­do­re
Doppia missione
Dopp­ia mis­si­one
18 1813-​1815
Almirante en tierra
Al­miran­te en tier­ra
The Yellow Admiral
The Yel­low Ad­miral
Le blocus de la Sibérie
Le blo­cus de la Si­bé­rie
Der Gelbe Admiral
Der Gel­be Admi­ral
Burrasca nella Manica
Bur­ras­ca nel­la Ma­nica
19 1815
Los cien días
Los cien días
The Hundred Days
The Hun­dred Days
Les cent jours
Les cent jours
Mission im Mittelmeer
Mis­sion im Mit­tel­meer
I cento giorni
I cen­to gi­or­ni
20 1815/​1816
Azul en la mesana
Azul en la me­sana
Blue at the Mizzen
Blue at the Miz­zen
Pavillon amiral
Pa­vill­on a­mi­ral
Der Lohn der Navy
Der Lohn der Navy
Blu oltre la prua
Blu olt­re la prua
21 1816
The Final, Unfinished Voyage of Jack Aubrey
The Final, Un­fi­nish­ed Vo­yage of Jack Au­brey
Le Voyage inachevé de Jack Aubrey
Le vo­yage in­ache­vé de Jack Au­brey
Der unvollendete 21. Band
Der un­voll­en­de­te 21. Band
L'ultimo viaggio di Jack Aubrey
L'ul­timo vi­aggio di Jack Au­brey

En otros idiomas: inglés · alemán · francés · italiano

Iconos de banderas proporcionados por www.icondrawer.com

Persona responsable de este sitio: Tomas Schild <tomas@schild.net>, Martha-Schmidtmann-Str. 4, D-70374 Stuttgart, Tel. +49 700 86627724, <tomas@schild.net>

©Tomas Schild 2003-2014.